Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Départ d'une mère sans avertissement

Publié le par Kévin

(Véritable échange sms entre ma mère et moi)

 

21:55, 20 Juin:

Je vais retrer en retard

 

22:11, 20 Juin:

J'arrive à grands pas. Bisous. Kévin.

 

22:13, 20 Juin:

Merci kevin maman

 

22:57, 7 Juill.:

Je vais bien a vous deux

 

23:04, 7 Juill.:

"Je vais bien a vous deux" c'est un message ça? Pathétique! Passe une bonne nuit, où que ce soit.

 

23:17, 7 Juill.:

Samir est un peu philosophe et très touchant, toi? juste absente. Moi? Je parle par écrit à un téléphone qui ne me répond pas.

 

23:25, 7 Juill.:

N'oublie pas d'appeller la secrétaire du docteur Wells pour le rendez-vous. (Comment aurais-tu pu oublier je ne te l'ai jamais dit... Alors rentre m'engueuler de ne pas te l'avoir dit! Viens! Viens... s'il te plait... s'il te plait... s'i te plait s'il teplait... ...s'il te plait s'il te plait...)

 

23:35, 7 Juill.:

"Merci kevin maman" ou "Désolé kevin maman": ce n'est que trois mots, mais cela semble déjà beaucoup trop pour toi

 

23:42, 7 Juill.:

France 5: "Il y a des choses qu'il faut penser, d'autres qu'il ne faut pas penser. Il y a des choses qu'il faut faire, d'autres qu'il ne faut pas faire". "Nous, on a seulement peur de ce que l'on ne voit pas, car on ne sait pas si c'est bon ou mauvais".

 

23:01, 7 Juill.:

Bonne nuit a vous deux

 

23:17, 7 Juill.:

Je te dis bonne nuit (en le pensant?). Merci comme même pour ton message de "bonne nuit", n'est-ce pas évident que ma nuit va être très bonne? (hum hum!)

tccchhh... kusama!

 

00:29, 8 Juill.:

Connais-tu *Proverbes 18-1*? Sans doute que non. Tant pis.


00:52, 8 Juill.:

Aucune chance que tu écrives "J'arrive à grands pas. Bisous" n'est-ce pas?

*Minakutte ii kanashimiwo mitekita kimi wa ima. Koraenakute ii namida wo koraete sugoshiteru* (c'est du japonais).

 


*Proverbes 18-1* Référence biblique, Proverbes chapitre 18 verset 1: "Qui s'isole cherchera son désir égoïste; et il se déchainera contre toute sagesse pratique"


*Minakutte ii kanashimiwo mitekita kimi wa ima. Koraenakute ii namida wo koraete sugoshiteru* (paroles chanson "Velonica" de Futoshi) Traduction: A présent ayant une tristesse comme on ne devrait jamais en avoir. Glissent des larmes qui n'auraient jamais dû couler"

Commenter cet article
M
<br /> La fin est triste !<br /> <br /> <br /> Je te souhaite un bon Dimanche.<br />
Répondre
M
<br /> Très émouvant à la fin. Ce n'est pas facile pour une maman d'avoir un fils poète... crois la maman d'un fils et d'une fille des scientifiques (ce n'est pas facile non plus pour eux d'avoir une<br /> mère poete). Je suis aussi grand-mère de cinq petits enfants bientôt six. Bises<br />
Répondre
K
<br /> <br /> "Cinq petits enfant et bientôt six"! Que de joie surement! (et six cadeaux à donner à chaque noël...)Merci d'être venue.<br /> <br /> <br /> <br />